Home | Posts RSS | Comments RSS | Login

SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO - Laura Sol Busto

lunes, 8 de marzo de 2010
El sueño de una noche de verano, de William Shakespeare
El 27 de enero fue representada la obra El sueño de una noche de verano de William Shakespeare, dirigida por Laura Busto Krüger y Ariadna Gómez como ayudante de dirección. El texto fue recortado de manera que se pudiera llevar a cabo la obra en cincuenta minutos sin que se perdiera la esencia de ésta. Dado que está compuesta por muchos personajes, la mayoría de la clase se encontraba interpretando un papel. El reparto fue el siguiente:

LISANDRO, enamorado de Hermia: Alex León
HERMIA, enamorada de Lisandro: Susana Martínez
DEMETRIO, pretendiente de Hermia: Raúl Álvarez
HELENA, enamorada de Demetrio: Olga Sances
OBERÓN, rey de las hadas: Albert Fernández
TITANIA, reina de las hadas: Cristina Company
ROBÍN, duende: Eduard Royo
FONDÓN, tejedor: Guillem Escofet
TESEO, Duque de Atenas: Román López
EGEO, padre de Hermia: Joan Rietti
HIPÓLITA, prometida de Teseo: Anna Pinotti
MEMBRILLO, director de obra: Cristina Reimúndez
FLAUTA, actor: Olga Cámara

La obra es una comedia en cinco actos, en verso y prosa que fue escrita alrededor de 1595. La historia se desarrolla alrededor de amores y desamores protagonizados por Hermia y Lisandro (enamorados) y Demetrio (enamorado de Hermia) y Helena (enamorada de Demetrio). El primer acto comienza cuando Hermia, se niega a casarse con Demetrio, contraviniendo así el deseo de Egeo, su padre. Demetrio, por su parte, es amado por Helena, amiga de Hermia, a la que ha abandonado para casarse con Hermia. Según la ley ateniense, el duque Teseo da a Hermia tiempo para que obedezca la voluntad paterna o darse al celibato.
En el segundo acto, Hermia y Lisandro se ponen de acuerdo para abandonar Atenas secretamente y casarse donde la ley no pueda alcanzarles. Planean encontrarse en un bosque a unas millas de la ciudad. Hermia revela el plan a Helena, que informa de ello a Demetrio. Demetrio sigue a Hermia al bosque y Helena sigue a Demetrio; de manera que los cuatro se hallan en el bosque aquella noche. Mientras tanto, Oberón y Titania, rey y reina de las hadas que habitan en el bosque, han reñido por causa de un niño paje muy hermoso que los dos quieren tener a su servicio. Oberón pide al duendecillo Robín, que le procure cierta flor mágica cuyo jugo, vertido en los ojos de Titania mientras duerme, hará que se enamore del primer ser a quien vea cuando despierte.
Durante el tercer acto, Oberón oye en el bosque a Demetrio reprochar a Elena que ande siguiéndolo, y deseoso de reconciliarles, ordena a Robín que vierta un poco de aquel filtro amoroso en los ojos de Demetrio cuando Helena esté junto a él. Robín, tomando a Lisandro por Demetrio, le da el filtro y como Helena es la primera persona que Lisandro ve al despertar, le dirige palabras de amor; pero no consigue sino irritarla porque piensa que se está burlando de ella. Descubierto el error de Robín, Oberón vierte el jugo en los ojos de Demetrio, de modo que ahora son dos los que cortejan a Helena. Al Hermia darse cuenta de que si amado Lisandro adora ahora a Helena comienza a atacar a ésta llena de celos. Mientras las dos mujeres se pelean los hombres se preparan a desafiarse por Helena. A su vez, Robín convierte la cabeza de Fondón en la de un asno y hace que Titania se enamore de él.
En el cuarto acto, Oberón una vez convence a Titania de que le ceda a su paje le quita el hechizo y devuelve a Fondón su cabeza de humano. Robín que rodea a los amantes humanos y los reúne y mientras duermen unos junto a otros, exprime en los ojos de Lisandro la hierba que deshace el encanto, de manera que al despertar volverá a amar a Hermia y Demetrio seguirá admirando a Helena. Teseo, Egeo e Hipólita los encuentran al amanecer y los despiertan, Demetrio no desea casarse ya con Hermia, por lo que ésta ya es libre para casarse con Lisandro.
Decidí suprimir el quinto acto ya que se hace mención en el último diálogo que durante la boda de Teseo e Hipólita se llevarán a cabo también las de Lisandro y Hermia y de Helena y Demetrio.
Al ser tantos personajes en escena, diferentes escenarios y dos mundos paralelos (el fantástico y el real), decidí que era importante definirlos de manera que se diferenciaran claramente. Todos los personajes llevaban un objeto que los definía, como por ejemplo: alas y una varita de hada en el caso de Titania y sus hadas; espadas para Demetrio y Lisandro; orejas de burro para Fondón, corona para Teseo e Hipólita etc.
En la pantalla se podía ver un palacio durante el primer acto, en el cual trascurre el juicio a Hermia, y el bosque durante el resto de la obra en que los personajes se adentran en él.
En cuanto a los mundos, dividimos el escenario en dos partes. Los personajes fantásticos permanecían en la parte izquierda del escenario que además se encontraba un poco más elevada del resto de la escena, donde entraban y salían los personajes humanos.

UN TRANVÍA LLAMADO DESEO - Susana Martínez

UN TRANVÍA LLAMADO DESEO de TENNESSEE WILLIAMS
Viernes 6 de noviembre de 2009

Reparto:
Blanche Dubois: Marta López
Stanley Kowalski: Laura Busto
Stella Kowalski: Ariadna Gómez
Harold Mitchell: Eduard Royo
Eunice Hubbell: Cristina Company
Steve Hubbell: Roman López
Pablo Gonzales: Alex León
Mujer mejicana: Susana Martínez
Medico: Joan Rietti

“Un tranvía llamado deseo” narra la historia de Blanche, una mujer que solo piensa en su aspecto y que vive anclada en su pasado.
Blanche se va a vivir durante un periodo indefinido de tiempo con su hermana Stella que esta casada con Stanley, este tiene un carácter completamente diferente al de Blanche, él es violento, sucio y además polaco, algo que a Blanche no le gusta.
Stanley empieza a investigar sobre el pasado de Blanche, porque hay algo en ella que le hace sospechar, y descubre cosas muy “oscuras” sobre ella, a partir de este momento se desencadenan una serie de sucesos que crearán muchos conflictos entre Blanche y Stanley y poco a poco se irá descubriendo que Blanche esta muy inestable mentalmente por cosas de su pasado.

Para poder representar esta obra, tuve que recortar bastante texto, ya que la obra es muy larga, primero quite las cosas que me parecieron innecesarias, pero aun así seguía siendo muy larga, así que empecé a recortar todos los diálogos porque eran muy extensos, dejando así lo indispensable para que la obra se entendiera perfectamente. Además descarté cuatro personajes que no me parecían necesarios para la obra.

En cuanto a la estenografía, dividí el plató en dos partes, el comedor y la habitación con un pequeño baño.
En el comedor situé una mesa con botellas, vasos, cartas y las sillas, y en cuanto a la habitación simplemente puse un banco alargado que hacia de cama y un taburete que quien estaba sentado en él, se entendía que estaba en el baño, fuera de escena pero escuchando los diálogos.

YERMA - Laura Santos

YERMA de Federico García Lorca

Trágica historia basada en la vida rural del siglo XX. Yerma era una campesina frustrada por no poder tener hijos con su marido Juan modesto, ganadero y labrador. Durante toda la obra es el tema destacado, ella no sabe si su marido es estéril o no. Comienza a debatir-se entre la esperanza y la desesperación.
Esto hace que ella termine odiándose. Ella quiere ser cómo las demás mujeres, quiere tener una familia. Él visto el deseo de su mujer propone adoptar a un sobrino suyo, pero ella se niega a ello. Yerma, piensa que si se hubiera casado con Víctor, el pastor, hubiera podido tener hijos con él. Ella siente que amaba a Víctor y no a Juan y que por esa falta de amor no han tenido hijos. La boda fue decidida por el padre de ella y ella aceptó contenta pensando que iba a tener hijos, que era su deseo.
Juan trae a sus dos hermanas para que estas vigilen a Yerma.
Al final Juan le revela a Yerma el concepto de su propia esterilidad y de la de ella. Cuando intenta hacer el amor, ella lo estrangula y concluye la obra con palabras decisivas “e matado a mi hijo, yo misma he matado a mi hijo”

VICTOR O VICTORIA - OLGA SANCES

INTRODUCCIÓN:

Víctor o Victoria, es un musical, basado en la película “Víctor Victoria” de Blake Edwards de 1982, que a su vez está basada en una película alemana de los años 30 “Víctor und Viktoria”.
El musical fue llevado a Broadway en 1995, por el mismo Blake Edwards, marido de la protagonista, Julie Andrews. El mismo realizó los castings para escoger a los actores. Henry Mancini, compositor de los temas principales de la película, trabajó en temas nuevos para el musical. “Make me horney”, lo compuso justo antes de su muerte.
El musical estuvo en cartel hasta el verano de 1997, cuando Julie Andrews decidió retirarse la sustituyo Raquel Welch pero no aguantó.

REPARTO:

Julie Andrews - Victoria Grant
Tony Roberts - Toddy.
Michael Nouri - King Marchan
Rachel York - Norma Cassidy, la novia de King Marchan
Gregory Jbara - Squash, el guardaespaldas de King Marchan
Richard B. Shull - Andre Cassell
Adam Heller - Henri Labisse
Michael Gripe - Richard Di Nardo

ARGUMENTO:

París de los años 30. Victoria Grant, es una soprano inglesa que llega a la ciudad y no encuentra trabajo, no tiene donde dormir, ni que comer.
Una noche para resguardarse del frío decide entrar en un café, donde conoce a Toddy cantante de cabaret. El se da cuenta de la situación de Victoria y convence a Andre Cassell, dueño del local, para que le haga una prueba, pero no encaja en el tipo de artista que en esa época llenan los cabarets de París.
Toddy recoge a Victoria en su casa, le ofrece algo caliente y una cama donde dormir. Mientras hablan y se conocen un poco, de repente el tiene una idea para que los dos puedan ganar dinero.
Toddy convierte a Victoria, en el Conde Víctor, el mejor transformista de Europa. Así Victoria pasa a ser un travestí llamado Víctor.
Todo el mundo acude al estreno producido por el mejor productor de París, Henri Labisse. Entre el público esa noche se encuentra uno de los hombres más influyentes y dueño del club más famoso de Chicago, el mafioso King Marchand. Acompañado por su novia Norma Cassidy y su inseparable guardaespaldas Squash.
El queda prendado de “el” y “Victor” queda prendado de King en el momento en que son presentados.
Desde ese momento la lucha de King por aceptar que le gusta un hombre y la de Victoria para que no descubra que es una mujer, empieza a dar paso a un montón de situaciones cómicas y enredos entre los personajes.
Por otro lado Norma Cassidy, regresa a Chicago, obligada por king. Celosa y con ganas de venganza cuenta a los socios de King, que éste se ha liado con un “maricón polaco” y regresan todos a París para matarle.

OPINIÓN PERSONAL:

Dejando a un lado si te gustan o no los musicales, este en concreto, teniendo la opción de la película, lo aconsejo como introducción en el mundo del musical. Es un guión muy divertido y no hay demasiado baile, es más “película” que otros musicales como cabaret o Chicago, que si no eres un amante de este género o eres de la profesión quizá pueda resultar aburrido.
Los personajes de Toddy y Norma son realmente fantásticos y el guión es muy bueno. Las canciones, del maestro Henry Mancini, tampoco tienen desperdicio y muchas de ellas también son muy divertidas. En definitiva te reirás un rato y te culturizarás en un tema en al que alo mejor no estés demasiado documentado.

COMO LO EXPUSE:

En un principio mi intención era representarlo. Pero teniendo en cuenta que había que ensayar los números de baile, aprenderse los playbacks de las canciones y escenificar el texto, decidí que no había el tiempo necesario y quizá los recursos para hacer un musical.
Hice una introducción como la que he hecho aquí y después fui explicando la obra ayudándome con trozos de ésta, presentando los personajes, algunos números de baile y algunas situaciones divertidas de la obra.